Additional service

Full service
A gain in efficiency through a full service approach.
CrossWord is a full service technical translation agency. In practice, this means that, at the request of our customers, we also carry out work that is related to our translations. This can include:
  • writing manuals with 13849 PL and 62061 SIL,
  • digitalising “paper” documentation,
  • carrying out DTP work (also in East European and Asian languages),
  • manufacturing technical illustrations
  • making danger analyses
  • overseeing printing processes
  • configuration management and
  • CD/DVD-production
Efficiency can be maximised even further by entrusting these activities to one agency.

Brand name survey
The name of your company or product may be difficult or impossible to pronounce in a foreign language or, even worse; it may have an offensive or obscene meaning. Perhaps your translated technical manual employs abbreviations that give rise to some amusement in the user’s language.
If this proves necessary, at your request we can engage our native speakers in the countries in question to carry out a thorough investigation and provide a more appropriate suggestion. Naturally, we supply you with a full report of our findings.
This enables you to avoid unpleasantness and, above all, unnecessary expense!!